candy shop
Yeah...
Evet..
Uh huh
Hı hı
So seductive
Çok baştan çıkarıcı
Nakarat :
[ [50 Cent]
I take you to the candy shop
Seni şekerci dükkanına götüreceğim
I'll let you lick the lollypop
Lolipopu yalamana izin vereceğim
Go 'head girl, don't you stop
Devam et kızım, sakın durma
Keep goin 'til you hit the spot (whoa)
Tadını alana kadar bırakma
[Olivia]
I'll take you to the candy shop
Seni şekerci dükkanına götüreceğim
Boy one taste of what I got
Bendekinin bir tadına bak
I'll have you spending all you got
Neyin varsa harcatacağım
Keep going 'til you hit the spot (whoa)
Tadını alana kadar bırakma ]
You can have it your way, how do you want it
Bildiğin gibi yapabilirsin, nasıl istersen
You gon' back that thing up or should i push up on it
O şeyi bana yaklaştıracak mısın, yoksa ben mi yaklaşayım
Temperature rising, okay lets go to the next level
Sıcaklık artıyor, hadi bir sonraki aşamaya geçelim
Dance floor jam packed, hot as a teakettle
Dans pisti tıka basa dolu, su ısıtıcısı gibi sıcak
I'll break it down for you now, baby it's simple
Sana açıklayacağım, bebek bu basit
If you be a nympho, I'll be a nympho
Eğer seks manyağıysan, ben de olurum
In the hotel or in the back of the rental
Otelde ya da kiralık arabanın arkasında
On the beach or in the park, it's whatever you into
Sahilde ya da parkta, nasıl hoşuna gidiyorsa
Got the magic stick, I'm the love doctor
Sihirli sopam var, aşk doktoruyum
Have your friends teasin you 'bout how sprung I gotcha
Arkadaşların seni nasıl azdırdığımla dalga geçiyorlar
Wanna show me how you work it baby, no problem
Nasıl yaptığını göstermek ister misin bebeğim, sorun değil
Get on top then get to bouncing round like a low rider
Üste çık ve hoplamaya başla, süspansiyonlu araç gibi
I'm a seasoned vet when it come to this shit
Bu b.kta çok deneyimliyim.
After you work up a sweat you can play with the stick
Biraz terledikten sonra, sopayla oynayabilirsin
I'm tryin to explain baby the best way I can
En iyi şekilde açıklamaya çalışıyorum bebeğim
I melt in your mouth girl, not in your hands (ha ha)
Ağzında eriyorum bebeğim, ellerinde değil
Nakarat
Girl what we do (what we do)
Bebek, yaptıklarımız (yaptıklarımız)
And where we do (and where we do)
Ve nerede yaptığımız (nerede yaptığımız)
The things we do (things we do)
Yaptığımız şeyler (yaptığımız şeyler)
Are just between me and you (oh yeah)
Sadece ikimizin arasında
Give it to me baby, nice and slow
Yaklaş bana bebeğim, güzelce ve usulca
Climb on top, ride like you in the rodeo
Zirveye tırman, rodeo yaparmış gibi sür
You ain't never heard a sound like this before
Daha önce hiç böyle bir ses duymamıştın
Cause I ain't never put it down like this
Çünkü daha önce hiç bu şekilde yapmamıştım
Soon as I come through the door she get to pullin on my zipper
Kapıdan girer girmez fermuarımı indirdi
It's like it's a race who can get undressed quicker
Sanki kim daha önce soyunacak yarışı gibi
Isn't it ironic how erotic it is to watch em in thongs
Onları tangayla izlemenin bu kadar erotik olması ironik değil mi
Had me thinking 'bout that ass after I'm gone
Gittikten sonra hep o kalçaları düşünüyorum
I touch the right spot at the right time
Doğru zamanda doğru noktaya temas ediyorum
Lights on or lights off, she like it from behind
Işıklar açık ya da kapalı, arkadan yapmayı seviyor
So seductive, you should see the way she wind
Çok baştan çıkarıcı, nasıl nefes aldığını görmelisin
Her hips in slow-mo on the floor when we grind
Kalçaları ağır çekimde hareket ediyor yerde seks dansı yaparken
As Long as she ain't stoppin, homie I aint stoppin
O durmadığı müddetçe dostum, ben de durmayacağım
Drippin wet with sweat man its on and popping
Terden sırılsıklamız adamım olay hala devam ediyor
All my champagne campaign, bottle after bottle its on
şampanya kampanyam devam ediyor, şişe ardına şişe
And we gon' sip til every bubble in the bottle is gone
Ve şişedeki tüm kabarcıklar bitene kadar yudumlayacağız